logo
Chuyên cung cấp các sản phẩm đóng gói | Giaiphapdonggoi.net
vi en

Làm việc trong thời kỳ hội nhập quả thực vừa là cơ hội vừa là thách thức đối với các bạn trẻ hiện nay. Cơ hội chính là bạn được thử sức mình trong môi trường năng động và cạnh tranh, bạn có nhiều lựa chọn công việc hơn với mức lương hấp dẫn hơn. Nếu công ty của bạn là một công ty có vốn đầu tư nước ngoài hoặc có các đối táckhách hàng nước ngoài, bạn sẽ thường xuyên phải làm việc với các tài liệu, hóa đơnemail bằng tiếng Anh. Những người mới làm quen với việc viết email cho khách hàng thường có chung một câu hỏi: tại sao thường có cụm từ “Best regards” ở cuối email? Vậy thì Best regards là gì? hãy cùng Giaiphapdonggoi.net tìm hiểu nhé!

Mục Lục [Ẩn]


1. Best regards là gì?

Best regards là gì?

Best regards là gì?

“Best regards” (Trân trọng) là cách kết thúc phổ biến, thân thiện dành cho email và thư viết. Khi bạn nhìn thấy “lời chúc tốt đẹp nhất” ở gần cuối thư, điều đó đơn giản có nghĩa là người viết chúc bạn tốt. Đó là một dạng kết thúc thư bán chính thức, đủ linh hoạt cho cả thư từ cá nhân và nghề nghiệp. "Trân trọng" thường gợi ý rằng bạn tôn trọng người nhận, nhưng không nhất thiết phải có mối quan hệ cá nhân thân thiết với họ. Những câu kết tương tự khác bao gồm “lời chúc tốt đẹp nhất”, “tất cả những điều tốt đẹp nhất” và “nồng nhiệt”. Những cách đóng chính thức hơn là "chân thành" hoặc "tôn trọng."

2. Khi nào sử dụng Best regards

"Best regards" có thể thể hiện sự tôn trọng, thân quen, ý định tốt và tính chuyên nghiệp. Dưới đây là một vài ví dụ mà bạn sẽ sử dụng cụm từ này để kết thúc email một cách hiệu quả:

Khi nào sử dụng Best regards

Khi nào sử dụng Best regards

  • Khi trao đổi về một dự án với sếp hoặc người giám sát của bạn.
  • Khi giao tiếp với khách hàng mà bạn đã phát triển mối quan hệ làm việc.
  • Khi giao tiếp với nhà cung cấp mà khi bạn đã làm việc trước đây.
  • Khi giao tiếp với đồng nghiệp hoặc thành viên trong nhóm.

" Best regards " là thích hợp nhất khi bạn có mối quan hệ công việc hoặc giao tiếp trước đó với người nhận. Mặc dù nó phổ biến nhất khi giao tiếp qua email, bạn cũng có thể sử dụng nó để kết thúc một bức thư thực. Hãy xem xét mối quan hệ của bạn với người nhận và ý định của tin nhắn khi xác định xem "lời chào trân trọng" có phải là một lựa chọn tốt để kết thúc thư từ của bạn hay không.

Cũng có thể hữu ích khi xem xét các lựa chọn thay thế cho "lời chúc tốt đẹp nhất" và xác định xem liệu bất kỳ lựa chọn nào trong số đó sẽ phù hợp hơn. Hãy thử thêm nhiều kiểu đăng xuất khác nhau vào cuối email của bạn và xác định cách nào phù hợp nhất với nội dung của bạn.

Tham khảo thêm sản phẩm dây đai nhựa pp giá rẻ tại Đồng Nai 

3. Lựa chọn thay thế cho best regards

Cụm từ "trân trọng nhất" là một lựa chọn tốt để kết thúc email trong nhiều trường hợp khác nhau, cả về chuyên môn và cá nhân, nhưng cũng có những biến thể khác mà bạn có thể sử dụng để diễn đạt ý nghĩa tương tự. Dưới đây là một số đăng ký khác mà bạn có thể xem xét:

Lựa chọn thay thế cho best regards

Lựa chọn thay thế cho best regards

  • Regards (trân trọng)

Khi bạn rút ngắn cụm từ "trân trọng nhất" thành "trân trọng", cụm từ đó trở nên ít trang trọng hơn. Đây là một lựa chọn tốt cho các hình thức giao tiếp kém chuyên nghiệp hơn, chẳng hạn như khi giao tiếp tình cờ với đồng nghiệp hoặc kết nối cá nhân bên ngoài công việc.

  • Best (tốt nhất)

Đây là một phiên bản rút gọn khác của "trân trọng". Mặc dù được coi là ít trang trọng hơn, nó vẫn có thể là một hình thức giao tiếp chuyên nghiệp được chấp nhận. Bạn có thể sử dụng thuật ngữ "tốt nhất" khi gửi email cho ai đó mà bạn thường xuyên liên lạc.

  • Kind regards (trân trọng)

"Kind regards" là một phiên bản trang trọng hơn một chút của "lời chúc tốt đẹp nhất" mà vẫn thể hiện sự tôn trọng. Nó có thể được sử dụng khi giới thiệu bản thân với ai đó trong email hoặc khi gửi email cho người giám sát hoặc điều hành trong công ty của bạn.

  • Warmest regards (trân trọng kính chào)

Cụm từ này là một dạng cá nhân hơn của "lời chào trân trọng". Nó thể hiện sự đánh giá cao đối với người nhận và thích hợp nhất khi bạn đang giao tiếp với những người mà bạn biết rõ, chẳng hạn như bạn bè hoặc những thành viên gia đình.

Nếu các cụm từ như " best regards " không phù hợp với kiểu giao tiếp bạn đang soạn thảo, bạn có thể cân nhắc một trong các lựa chọn thay thế sau:

  • Respectfully (trân trọng)

Thuật ngữ " Respectfully " thể hiện mức độ quan tâm và tôn trọng cao đối với người nhận. Đó là một lựa chọn tốt khi giao tiếp với sếp, người giám sát, người quản lý tuyển dụng hoặc giáo sư.

  • Thank you (cảm ơn bạn)

Cụm từ này ngắn gọn và súc tích, là một lựa chọn tốt nếu bạn chưa biết người nhận hoặc mức độ trang trọng mà bạn nên sử dụng cho họ. Nhiều người thường sử dụng "Thank you" khi giao tiếp qua email.

  • Thanks in advance (cảm ơn trước)

Việc đăng xuất thay thế này thể hiện lòng biết ơn của bạn khi yêu cầu người nhận hoàn thành một hành động thay mặt bạn. Đó là một lựa chọn tốt khi yêu cầu thêm thông tin hoặc nhờ đồng nghiệp giúp đỡ.

  • Sincerely (trân trọng)

" Sincerely" là một kết luận tốt khi bạn đang cố gắng thể hiện sự chuyên nghiệp mà không quá trang trọng hoặc không chính thức. Bạn có thể sử dụng nó khi soạn thảo email về đơn xin việc hoặc thảo luận về mối quan hệ hợp tác kinh doanh tiềm năng.

4. Ví dụ về việc sử dụng Best regards

Bạn có thể sử dụng "lời chúc tốt đẹp nhất" để kết thúc nhiều kiểu giao tiếp khác nhau, đặc biệt là những kiểu mà bạn đã gặp hoặc làm việc với người nhận trước đó. Dưới đây là hai ví dụ về email doanh nghiệp sử dụng "lời chào trân trọng" làm dấu hiệu.

Ví dụ về việc sử dụng Best regards

Ví dụ về việc sử dụng Best regards

Ví dụ về một email bán chính thức

Dưới đây là một ví dụ về việc sử dụng "lời chào trân trọng" để kết thúc một email bán chuyên nghiệp cho một đối tác kinh doanh mới:

Dear Daniel, (Chào Daniel,)

Thank you for taking the time to meet with my team yesterday. We feel that the meeting was very productive, and we look forward to developing a working relationship together over the next couple of months. Please feel free to reach out if you or your team members have any additional questions. (Cảm ơn bạn đã dành thời gian để gặp gỡ với nhóm của tôi ngày hôm qua. Chúng tôi cảm thấy rằng cuộc họp rất hiệu quả và chúng tôi mong muốn phát triển mối quan hệ làm việc cùng nhau trong vài tháng tới. Vui lòng liên hệ nếu bạn hoặc các thành viên trong nhóm của bạn có bất kỳ câu hỏi nào khác.)

Best regards,

Barry Andrews

Ví dụ về một email ít trang trọng hơn

Dưới đây là một ví dụ về email sử dụng "lời chào trân trọng" theo cách ít trang trọng hơn với đồng nghiệp:

Dina,

I've attached the documents you requested to begin the planning project. My team completed all of the requested drafts, and we look forward to collaborating together on this project. Once you've evaluated the drafts and feel we're ready to move forward, we can meet to discuss the next steps. Please let me know if you have any questions or require any edits in the meantime. We look forward to working on this project with you. (Tôi đã đính kèm các tài liệu bạn yêu cầu để bắt đầu dự án lập kế hoạch. Nhóm của tôi đã hoàn thành tất cả các bản nháp được yêu cầu và chúng tôi mong muốn được hợp tác cùng nhau trong dự án này. Khi bạn đã đánh giá các bản nháp và cảm thấy chúng tôi đã sẵn sàng để tiếp tục, chúng ta có thể gặp nhau để thảo luận về các bước tiếp theo. Vui lòng cho tôi biết nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào hoặc yêu cầu bất kỳ chỉnh sửa nào trong thời gian chờ đợi. Chúng tôi mong muốn được làm việc trong dự án này với bạn.)

Best regards,

Frank

Kỹ năng kết thúc một email tưởng như là rất đơn giản nhưng lại góp phần tạo nên sự hoàn hảo và chuyên nghiệp cho một email trong công việc phải không nào? Hy vọng những kiến ​​thức cơ bản trên sẽ giúp bạn tạo ấn tượng tốt với bạn bè, đồng nghiệp và đối tác trong quá trình trao đổi email!

Xem thêm bài viết liên quan: